Mon blog a moi

VIP-Blog de fandecassieetdechevaux

Mon blog a moi
VIP Board
Blog express
Messages audio
Video Blog
Flux RSS

102 articles publiés
204 commentaires postés
1 visiteur aujourd'hui
Créé le : 12/02/2007 19:09
Modifié : 04/09/2007 14:11

Fille (10 ans)
Origine : france
Contact
Favori
Faire connaître ce blog
Newsletter de ce blog

 Décembre  2025 
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
293001020304


| Accueil | Créer un blog | Accès membres | Tous les blogs | Meetic 3 jours gratuit | Meetic Affinity 3 jours gratuit | Rainbow's Lips | Badoo |

Parole et traduction de Rette Mich

19/05/2007 19:55



Texte :

Rette Mich ( sauve moi)
Zum ersten mal alleine in unserem versteck
Pour la première fois seul dans notre cachette

Ich seh noch unsere namen an der wand und wisch' sie wieder weg
Je distingue encore nos noms sur le mur et les efface d'un revers de main.

Ich wollt' dir alles anvertrauen
Je voulais tout t'expliquer

Warum bist du abgehauen
Pourquoi t'es-tu sauvée ?

Komm zurück - nimm mich mit
Reviens - emmène-moi avec toi

Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
Viens et sauve-moi - ça brûle au fond de moi

Komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
Viens et sauve-moi – sans toi je n'y arrive pas

Komm und rette mich - rette mich - rette mich
Viens et sauve-moi - sauve-moi - sauve-moi

Unsere träume waren gelogen und keine träne echt
Nos rêves étaient des mensonges et chaque larme factice

Sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
Dis-moi que ce n'e.st pas vrai - dis-le moi maintenant

Vielleicht hörst du irgendwo
Peut-être entends-tu quelque part

Mein s.o.s im radio
Mon S.O.S lancé à la radio…

Hörst du mich - hörst du mich nich'
M'entends-tu – oui ou non ?

Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
Viens et sauve-moi - ça brûle au fond de moi

Komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
Viens et sauve-moi – je ne m'en sortirai pas sans toi

Komm und rette mich - rette mich
Viens et sauve-moi - sauve-moi - sauve-moi

Dich und mich - dich und mich - dich und mich
Toi et moi - toi et moi - toi et moi

Ich seh' noch unsere namen und wisch' sie wieder weg
Je distingue encore nos noms sur le mur et les efface d'un revers de main

Unsere träume war'n gelogen und keine träne echt
Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme n'était sincère

Hörst du mich - hörst du mich nich' …
M'entends-tu – oui ou non ?






[ Annuaire | VIP-Site | Charte | Admin | Contact fandecassieetdechevaux ]

© VIP Blog - Signaler un abus